Andrà su tutte le furie quando scoprirà che razza di uomo sei.
Када морнарица сазна ко сам... та привремена решења неће вредети ни пребијене паре.
Una volta stabilito chi io sia il mio trasferimento qui sarà solo un pezzo di carta straccia.
Дао је себи задатак, да сазна ко је гђица Дулитл
"Aveva avuto la missione meschina "Di scoprire l'origine della nostra signorina
Хоћеш да пандур сазна ко је запалио Историјски музеј?
Vuoi che si sappia che hai incendiato la Historical House?
Да девојчица никад не сазна ко јој је отац.
Che la bambina non sapesse chi era suo padre,..
Морамо смислити како да извучемо наше људе а да нико не сазна ко су.
Ci serve un piano per tirare fuori i nostri uomini senza che nessuno scopra chi sono. Ricevuto.
Покушава да сазна ко сам ја.
Sta cercando di scoprire chi sono.
Ваш син га је убио тако да се не сазна ко му је отац, а ви сте гурнули мог брата с прозора јер вас је видео с краљицом.
Tuo figlio l'ha ucciso perche' il mondo non sapesse chi e' il suo vero padre. E tu... Hai spinto mio fratello giu' da una finestra perche' ti aveva visto con la Regina.
Оставити типа без пребијене паре, без да сазна ко је одговоран за то.
Lasciarlo al verde senza sapere chi lo ha ridotto in quello stato.
А не знам како да будем с Лорел све то време знајући да ако она икада сазна ко си ти заправо... да би онда одабрала тебе.
E non so come stare con Laurel sapendo per il tutto il tempo... Che se mai dovesse scoprire chi sei veramente... Sceglierebbe te.
Цео живот Је изграђен око сазна Ко си.
Hai passato tutta la vita a cercare di scoprire chi sei.
0.35285592079163s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?